Aplied Linguistics

>> Multilingua Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication Editor:
Richard J. Watts Multilingua is an international interdisciplinary journal aimed at the enhancement of crosscultural understanding through the study of interlanguage communication.
To this end it publishes articles in fields as diverse as:cross-cultural differences in linguistic politeness

 

Awardees 2008

With special thanks to the DAAD (German Academic Exchange Service) for a generous contribution towards the Solidarity Award we are pleased to announce this year's awardees:

  • Anita Pavic Pintaric – Croatia
    Research assistant, University of Zadar
    Paper: Modifications of Idioms in the German and Croatian language of fashion
  • Pinky Makoe – South Africa
    Lecturer (on leave), University of the Witwatersrand
    Paper: Constructing Identities in Multilingual Classrooms in South Africa
  • Ayu'nwi N. Neba – Cameroon
    Lecturer, University of Buea
    Paper: The English Language Teacher and the Falling Standards of English/Education in Cameroon
  • Teresa Wlosowicz - Poland
    Doctoral student in the 'co-tutelle' system, University of Silesia and Marc Bloch University
    Paper: L2 and L3 Word Representations in the Multilingual Lexicon
  • K. Kanthimathi – India
    Research Scholar, Indian Institute of Technology
    Paper: TANGLISH: A byproduct of Tamil and English language contact
  • Dora Francisca Edu-Buandoh – Ghana
    Lecturer, University of Cape Coast
    Paper: Syntactic Structures Used In Educated Ghanaian English to Mark Politeness
  • Hassan Belhiah – Morocco
    Assistant Professor, AlAkhawayn University
    Paper: The functional uses of gesture in the activity of definitions
  • I-Hsin Liu – Taiwan
    Doctoral student, University of Leuven
    Paper: Acquiring L2 vocabulary from reading-and-writing tasks
  • Kizitus Mpoche – Cameroon
    Senior Lecturer,University of Yaounde I ; Executive Secretary of the Cameroon Association of Applied Linguistics (CAMAAL)
    Paper: Second Language Learning in a Multilingual Setting: The Primary School Experience in Cameroon
  • Hong Zhu – China
    Associate Professor, Northeast Normal University (NENU)
    Paper: The power of language: Chinese immigrants’ integration into Canadian society
  • Simplice Simeu – Cameroon
    Doctoral student, University of Yaounde
    Paper: The Roles Of Cross-border Languages On The Africa’s Development 
  • Katarzyna Papaja – Poland
    Doctoral student, University of Silesia
    Paper: Language development in CLIL (Content and Language Integrated Language)
  • Fernando Ferreira-Junior – Brazil
    Assistant Lecturer, Centro Federal de Educação Tecnológica de Ouro Preto
    Paper: Form, function and frequency in the learning of constructions
  • Han Han – China
    Doctoral student, Queen’s University
    Paper: College English Teachers’ Change in Beliefs and Conceptions: A Case Study
  • Huynh Cong Minh Hung – Vietnam
    Lecturer, Hochiminh City University of Pedagogy
    Paper: Split attention in reading comprehension: a case of English as a second/foreign language (ESL/EFL)
  • Dudu Jankie – Botswana
    Lecturer, University of Botswana
    Paper: Textbooks as representation of diversity issues: Analysis of language textbooks in Botswana schools 
  • Shahabaddin Behtari – Iran
    Lecturer in ELT, Islamic Azad University, Ardabil Branch
    Paper: Task-elicited variability: What does text access have to offer?
  • Razaul Karim Faquire – Bangladesh
    Associate Professor and Researcher, University of Dhaka
    Paper: Learner Variety of Modality in the Emergent Interlanguage of Japanese
  • Carolina A. Nunez – Philippines
    Assistant Professor, Ateneo de Manila University
    Paper: Coherence Features of Compositions Written by Filipino College Freshmen
  • Vanessa Borges de Almeida – Brazil
    Doctoral student, Universidade Estadual Paulista – UNESP
    Paper: The issue of pronunciation and events of language testing in a Brazilian teacher education context 
  • Renata de Oliveira Razuk – Brazil
    Doctoral student, Catholic University of Rio de Janeiro
    Paper: Verb transitivity in Portuguese as a third language: prepositional transfer from English L1 and Spanish L2